

Das Team
WordSolid, das ist stabile Wortkunst vom Übersetzer. Der Übersetzer, das bin ich, Lucais Sewell. Zusammen mit einem Team aus bewährten Kollegen übersetze, lektoriere und schreibe ich Ihre Texte.

Ein britisch-amerikanischer Berliner
Ich bin als halber Amerikaner und halber Brite in Kalifornien und Schottland aufgewachsen. Nach meinem Bachelor-Studium in Journalismus, Geschichte und Wirtschaftswissenschaften an der University of California in Santa Cruz habe ich meinen Master in Marketing an der Freien Universität Berlin gemacht. Seit 2006 bin ich als Übersetzer, Lektor und Werbetexter tätig und habe zuletzt die Berliner Agentur Genial Translations geleitet. Mehr über mich und meinen Ansatz erfahren Sie in meinem Blog.
Das Netzwerk … und mein Qualitätsversprechen
Texte, die ich nicht selbst bearbeite, gebe ich an mein Netzwerk erfahrener Kollegen weiter. Der Vorteil für Sie: Durch die Teamstruktur findet sich immer ein Übersetzer, der aktuell Kapazitäten frei hat und Ihren Auftrag kurzfristig bearbeiten kann. Trotzdem gebe ich Aufträge nicht „blind“ weiter, sondern stehe persönlich für die Qualität ein. Jeder Text wird von mir entweder übersetzt oder lektoriert. Das ist mein Qualitätsversprechen!
Philosophie
Auf der Suche nach der goldenen Formulierung
Geben Sie sich nicht mit der Ausrede zufrieden, stilistische Unreinheiten und holprige Formulierungen seien bei Übersetzungen unvermeidlich. Hat der Übersetzer genügend Spielraum, um die sprachlichen Besonderheiten der Zielsprache zu berücksichtigen, gibt es fast immer eine elegante Lösung. WordSolid-Übersetzungen finden diese Lösung: klar, prägnant und konsistent.
WordSolid – WordService
Unserer Arbeit beschränkt sich nicht auf die reine Textarbeit. In einem kostenlosen Gespräch bespreche ich mit Ihnen, was Sie mit Ihrem Text erreichen möchten und an wen er sich richten soll. Dies gilt für Übersetzungen, Lektorate und Werbetexte gleichermaßen. Für Neukunden biete ich zudem eine kostenlose Nachbetreuung an – Zufriedenheit garantiert.
Warum ich Sie mit ins Boot hole
Die besten Texte entstehen in Zusammenarbeit mit Ihnen als Kunden. Teilen Sie mir Ihre Erwartungen und Vorstellungen mit, und unsere Arbeit wird dies widerspiegeln.
Arbeitsweise
Alle Übersetzungen von WordSolid werden intensiven Qualitätskontrollen unterzogen.
Ihre Texte werden ausschliesslich Übersetzern anvertraut, die über die entsprechenden akademischen Qualifikationen oder über ausreichend Erfahrung in Ihrem Fachgebiet verfügen.
Zur Sicherstellung einer einheitlichen Terminologie über mehrere Dokumente und Projekte hinweg verwenden wir professionelle Datenbank-Management-Tools.
Mit unserer Arbeitsweise übertreffen wir den Qualitätsstandard EN-15038, den das Europäische Komitee für Normung für die Übersetzungsindustrie vorgegeben hat.
Jobs
Englisch ist Ihre Muttersprache und Sie haben Erfahrung als Übersetzer/in, Lektor/in oder Texter/in? Dann schließen Sie sich dem WordSolid-Team an. Ich bin immer auf der Suche nach neuen Talenten und freue mich darauf, Sie kennenzulernen. Senden Sie Ihren Lebenslauf an: jobs@wordsolid.de.